Microsoft выпустила первый офлайн-переводчик на основе нейросетей - Финансовый гений

Microsoft выпустила первый офлайн-переводчик на основе нейросетей

Microsoft выпустила первый офлайн-переводчик на основе нейросетей

Далеко не каждому из нас дано выучить хотя бы один иностранный язык. Но что делать, если вам необходимо поехать за рубеж, а знаний местного языка не хватает? Воспользоваться онлайн-переводчиком, которых на просторах Сети великое множество. Но все они обладают одним недостатком: им необходимо подключение к интернету. А вот Microsoft недавно представила довольно качественный офлайн-переводчик, который работает на основе нейросетевых алгоритмов и не требует подключения к интернету.

Конечно, кто-то скажет, что существует немало автономных программ для перевода без постоянного онлайна. Да, но качество перевода в них оставляет желать лучшего, и такой перевод в народе прозвали «промптовским» (в честь одной из первых программ-переводчиков, которые были популярны в начале 2000-х). Перевод же при помощи программ, построенных на алгоритмах нейросетей, гораздо более точный. Как утверждают сами разработчики из Microsoft,

«Доработанная версия Microsoft Translator поддерживает обновленные нейросетевые языковые пакеты для следующих языков: арабский, китайский (упрощенный), французский, немецкий, итальянский, японский, корейский, португальский, русский, испанский и тайский. Качество перевода в среднем возросло на 23% по сравнению с другими подобными программами».

Стоит заметить, что функция нейросетевого перевода была доступна с осени 2017 года, но лишь на небольшом количестве устройств с выделенным чипом для нейросетевых вычислений, да еще и с требованием постоянного онлайна для работы. Более того, по заявлению все той же Microsoft, функцией офлайнового переводчика смогут воспользоваться и сторонние разработчики, программы которых адаптированы к работе с API Microsoft Translator. Скачать обновленную версию в магазинах для iOS и Android можно будет в самое ближайшее время.

Хотелось бы также упомянуть, что с алгоритмами нейросетей работает и хорошо известный переводчик от Google, но лишь при подключении к интернету. Наученные горьким опытом веры в сладкие речи PR-отделов крупных компаний, мы не могли не проверить лично то, насколько же хорошо работают хваленые переводчики на основе нейросетей. По нашему мнению, обе разработки далеки от идеала и, хотя они и справляются лучше приснопамятного ПРОМТА, все же могут допускать довольно-таки грубые ошибки.

Перевести пару фраз с их помощью, конечно, можно. Но вот полноценно общаться уже вряд ли. Наш небольшой эксперимент вы можете повторить самостоятельно, учитывая то, что оба переводчика абсолютно бесплатны. А вот результаты нашего небольшого опыта вы можете наблюдать ниже.

Microsoft выпустила первый офлайн-переводчик на основе нейросетей

Microsoft выпустила первый офлайн-переводчик на основе нейросетей

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Related Post

Рецепт для воскресного завтрака: омлет с кальмаром, луком и яблокомРецепт для воскресного завтрака: омлет с кальмаром, луком и яблоком

Простой омлет может стать блюдом высокой кухни, если сопроводить яйца оригинальными ингредиентами — например, кальмаром, зеленым яблоком и хрустящим луком. Рецептом нового рецепта для завтрака делится шеф-повар кафе «Мечтатели» Виктор

6 основных правил Арнольда Шварценеггера. Правильная мотивация6 основных правил Арнольда Шварценеггера. Правильная мотивация

В одном из интервью американскому каналу USN, Арнольд Шварценеггер рассказал о том, как же ему удалось добиться успеха. Как оказалось для того что бы стать одним из величайших спортсменов 20

#видео | Первый официальный трейлер игры Red Dead Redemption 2#видео | Первый официальный трейлер игры Red Dead Redemption 2

Серия видеоигр Red Dead появилась на свет в далёком 2004 году. Именно тогда состоялся релиз Red Dead Revolver для консоли Sony PlayStation 2. Тема вестернов в игровой индустрии всплывала довольно